发布时间:2023-10-12 18:43:25来源:新闻网
10月11日下午,外语学院在5605会议室举办“英语语言文化大讲堂”系列学术报告。本期讲座由外语学院院长李永安教授担任主讲。讲座主题为《中医药术语英译格式问题》。
李永安认为术语是知识、学科以及科学的承载基础。他从五个方面阐述了中医药术语英语格式问题:一是当前中医翻译的困境;二是“术语”一词的定义;三是三套中医术语英译标准化方案简介;四是西医英语术语格式与中医术语英译格式的标准;五是中医术语标准化方案中译名格式问题。李永安指出术语格式标准化是中医药术语英译标准化内容之一。他分析了目前中医药术语英译中存在的问题。
李永安强调,中医翻译及研究任务艰巨,广大译者及相关人员应当重视中医药术语英译格式,下大力气促进中医药术语英译标准化。
与会人员纷纷表示,讲座视角新颖,具有很强的理论意义和实践意义,在今后的中医翻译研究和实践过程中,将认真梳理术语标准,用规范的语言更好地讲好中医故事。
(2023年10月12日外语学院与国际教育学院来稿 文/马伦 审核:白海侠)